Gardner
13 œuvres disparues en 81 minutes. Le plus gros vol d'art de l'Histoire.13 artworks vanished in 81 minutes. The biggest art theft in history.
Les plus grands casses de l'Histoire.
Une saga mafia originale.
Chaque choix réécrit l'Histoire.
History's greatest heists.
An original mafia saga.
Every choice rewrites history.
Deux promesses. Un seul jeu. Ton appel. Two promises. One game. Your call.
HEISTORIUM est un jeu narratif où chaque coup s'inspire d'un casse réel. Tu composes ton équipe, tu lis la situation, tu choisis. Et chaque décision pèse. Le bruit attire la police, la cupidité te perd, et la peur de perdre les tiens ne te lâche jamais. Carte après carte, tu réécris l'Histoire à ta façon.HEISTORIUM is a narrative game where every job draws from a real-world crime. You build your crew, read the situation, and choose. And every decision counts. Noise draws the police, greed undoes you, and the fear of losing your own never leaves you. Card after card, you rewrite history your way.
Hacker, muscle, conducteur, spécialiste. Tu doubles une compétence et elle se décuple. Mais une autre reste à découvert.Hacker, muscle, driver, specialist. Double down on one skill and its power multiplies. But another is left exposed.
Chaque bruit te rapproche de la prison. Une fuite propre garde tout ; l'alerte fait fondre le butin.Every sound brings prison closer. A clean escape keeps everything; the alert melts your haul.
La voie propre, ou la voie sombre qui efface toute trace. À quel prix moral ? Tes choix marquent ton équipe.The clean path, or the dark one that erases every trace. At what moral cost? Your choices mark your crew.
Gardner, Anvers, Brink's-Mat, Fortaleza, bande à Bonnot. Au bout de chaque coup, l'histoire vraie qui l'a inspiré.Gardner, Antwerp, Brink's-Mat, Fortaleza, the Bonnot gang. At the end of each job, the true story behind it.
Les plus grands braquages de l'Histoire, fidèlement reconstitués. Tu n'observes pas, tu décides. Chaque coup s'apprend, se rejoue, se maîtrise. À la fin de chaque casse, le récit du vrai casse t'est révélé.History's greatest heists, faithfully recreated. You don't watch, you decide. Each job can be learned, replayed, mastered. At the end of every heist, the true story behind it is revealed.
13 œuvres disparues en 81 minutes. Le plus gros vol d'art de l'Histoire.13 artworks vanished in 81 minutes. The biggest art theft in history.
100 millions de dollars dans la chambre forte la mieux gardée du monde.$100 million from the most heavily guarded vault on Earth.
Vincenzo Peruggia décroche le tableau le plus célèbre du monde. Et disparaît.Vincenzo Peruggia lifts the world's most famous painting. And vanishes.
Le convoi postal Glasgow-Londres dévalisé pour 2,6 millions de livres.The Glasgow-London mail train hit for £2.6 million.
78 mètres de tunnel sous une banque. 70 millions emportés. Personne arrêté.78 meters of tunnel under a bank. $70 million gone. No one caught.
Un palace, des hommes armés, du panache. La signature classique du genre.A palace, armed guards, sheer panache. The genre's classic signature.
— Et 6 autres dans le jeu : Brink's-Mat, bande à Bonnot, Pearl Necklace, joyaux de Dublin, dépôt blindé… —— And 6 more in-game: Brink's-Mat, Bonnot gang, Pearl Necklace, Dublin jewels, gold depot… —
Brooklyn 1996. Bensonhurst. À 23 ans, il vole pour payer la chimio de sa mère. Vingt ans plus tard, c'est lui qui décide qui vit, qui meurt. Tu joues son histoire, du premier larcin à la couronne. La cicatrice sur sa tempe : c'est toi qui choisis comment il l'a eue.Brooklyn 1996. Bensonhurst. At 23, he steals to pay for his mother's chemo. Twenty years later, he decides who lives, who dies. You play his story, from the first stick-up to the crown. The scar on his temple: you choose how he got it.
— Un seul héros. Trois saisons. Quatre fins possibles. —— One hero. Three seasons. Four possible endings. —
Rejoue les plus grands casses qui ont eu lieu, fidèlement reconstitués. Deux époques séparées : la modernité, et la Belle Époque 1900-1913. Chaque coup s'apprend, se rejoue, se maîtrise.Replay the greatest heists that ever happened, faithfully recreated. Two distinct eras: modern times, and the Belle Époque 1900-1913. Each job can be learned, replayed, mastered.
Bâtis ton empire du crime sur la durée. La loyauté se gagne et se perd, l'argent change tout, et tes choix te suivent de coup en coup. Une saga noir, jamais deux fois la même.Build your crime empire over time. Loyalty is earned and lost, money changes everything, and your choices follow you from job to job. A noir saga, never the same twice.
Tu y comptes ton butin. Sale d'abord. Tant qu'il n'est pas blanchi, il s'érode entre les coups. Le Receleur peut t'aider. Il sera fidèle, et cher.You count your haul there. Dirty at first. Until it's laundered, it bleeds between jobs. The Fence can help. He'll be loyal, and expensive.
Tu y soignes tes blessés. Sans Médecin, ils sont indisponibles pendant deux coups. Avec, ils sont sur pied en un instant.You patch up the wounded there. Without a Medic, they're out for two jobs. With one, they're back on their feet instantly.
Tu y choisis tes compagnons. Chaque recrue porte un atout unique, et un défaut qui peut tout compromettre.You pick your companions there. Each recruit carries a unique perk, and a flaw that can ruin everything.
Et tu y pleures parfois. Un mort reste mort. Un arrêté ne revient pas.And sometimes you grieve there. The dead stay dead. The arrested don't come back.
Marco le frère d'enfance, Sal le vétéran qui t'a tout appris, Joey rencontré en cellule. Et une dizaine d'autres dans le vivier. Chacun avec un atout unique. Chacun avec un défaut qui peut tout faire basculer. À toi de choisir qui mérite ta confiance, et à quel prix.Marco the brother, Sal the veteran who taught you everything, Joey from the cell. And a dozen more waiting. Each with a unique skill. Each with a flaw that could ruin everything. You decide who earns your trust, and at what cost.
Le jeu est en finalisation. Inscris-toi pour être prévenu en priorité le jour du lancement.The game is in final polish. Sign up to be notified first, the day it launches.
iOS d'abord (iPhone et iPad), via l'App Store. Android et d'autres supports pourront suivre.iOS first (iPhone and iPad), via the App Store. Android and others may follow.
Le jeu de base est accessible à tous. Des saisons supplémentaires (passé de Massimo, finale) seront proposées en DLC.The core game is accessible to everyone. Additional seasons (Massimo’s past, the finale) will be offered as DLC.
Français et anglais au lancement. D'autres langues prévues ensuite.French and English at launch. More languages planned afterward.
Ils s'inspirent de faits documentés, mais les personnages, lieux et déroulés sont romancés.They're inspired by documented events, but characters, places and events are dramatized.
Un studio indépendant, Rexor Group LLC, animé par la passion du polar et du vrai crime.An independent studio, Rexor Group LLC, driven by a love of noir and true crime.
Pas de spam. Juste un message le jour où le premier coup sera jouable.No spam. Just one message the day the first job goes live.
En t'inscrivant, tu acceptes de recevoir des nouvelles de HEISTORIUM.By signing up, you agree to receive news from HEISTORIUM.